quarta-feira, junho 20, 2012

SÃO PAULO

[clique na imagem para ampliar] 

Lançamento de "Poemas tirados de notícias de jornal" (Móbile Editorial, 2012), em São Paulo, na Livraria da Vila (Fradique), dia 27 de junho.

LITRO MAGAZINE, BRAZIL

                                        [clique na imagem para ampliar]


Lançamento da revista inglesa litro, edição especial com autores brasileiros: Antonio Moura (tradução de Stefan Tobler); Nilton Resende (tradução de Alison Entrekin); Lucia Bittencourt (tradução de Kim Hastings); Leonardo Villa-Forte (tradução de Jacyara Topley Lira); Angélica Freitas (tradução de Hilary Kaplan); João Paulo Cuenca (tradução de Jetrho Solitar); Adriana Lisboa (tradução de Diane Whitty); Sérgio Rodrigues (tradução dele mesmo); Tatiana Salem Levy (Tradução de Jacyara Topley Lira); e Ramon Mello (tradução de Thereza Rocque da Motta).

Curadoria de Sophie Lewis.

Dia 27 de junho, às 18h30, na Biblioteca Nacional, no Rio de Janeiro.


DE MODO GERAL



[clique na imagem para ampliar]

revista ao vivo de comportamento brasileiro

dia 22 de junho, às 20h30

com Fred Coelho, João Paulo Cuenca, Paulo Scott (idealizador do evento) e Ramon Mello

convidados:

Alla Sieber, Ariela Boaventura, Botika, Inez Viana, Marcelo Montenegro, Olavo Amaral, Tainá Müller e Valéria Lamego

Local: Casa da Gávea - Praça Santos Dumont, 116
POEM TRAVERSED BY THE SAMPLER MANIFESTO

Ramon Mello
To Frederico Coelho and Mauro Gaspar
translation by Leonardo Villa-Forte with Sophie Lewis

I

to invade the body of the world
to accept
the
chaos
to act in the emptying of certainties
don’t copy and paste
appropriate yourself and recreate reality
use your imagination
 emancipation papers for a first
act
not every beginning is a prologue

II

believe
you are not original
right
just the purity of a
myth

pressure is
not
simple
exert
kidnap, looting, capture
of words

don’t tell the parents
every word is
an orphan

there are
no final
words
every word
is
beginning

pirate, captain, buccaneer
00’s
generation promise
ideas remix
souvenirs
hail waly
oh, if you were still around

not to write about
not to describe or reproduce
the master
produce write produce

I
am a boy
in your words
don’t call my name in vain
skip the stone
in the way



III

be changed by the poets you read
annihilate the references
a collection of  enumerations

make
literature without thanking raduan
or adalgisa
make
your own  portrait
as a young man

find your ideas
starting from
in spite of
(remember her?)
in spite
of

invader
to battle!
what are the limits
of the text?
original authors

live in a political way
create likewise
invade the city

invent
put everything inside
so that you can breathe
feel and notice

you
I am putting
inside
the chocolate
of so much looking
reading

no more

IV

collective property
I am you
is me we
recognize ourselves in the words
read and not said and not read
also
perceive
possession-creation

the
liars
are worthy
of love

god
in latin is pretender
of the creation
path
write everything
with this frantic hand
write write
the voices living
in you

in the paper
chaotic wild
this text is not
mine or yours
this text belongs
and that’s it

attack
danger rhythm
fearless of self-criticism
appropriate the labels
to destroy them

plagiarist saboteur
crown your intimacy
disturb
your peers
don’t let them

imprisoned

in the last century
the learning
the avant-gardes and the tradition
ways of using
your language

forget the isms
the didactic division
cross over
be tactical

V

shut
the mouth of whoever
doesn’t place himself
in space
make yours what is
someone else’s
provoke every
institutional simulation
way of making
to learn by doing
your diary
work

manipulate the history of
strangers write ours

invent
be author inventor
the reader
must recognize your steps
traversed path
it is
all in the past

future tumbles
over it

poetry rubs itself in things
see?
when you wake up,  see things
as
every thing

thrown around books newspapers
your love affair’s
avarice

you can furrow writing
flow
body is text
is body

emancipate your writing
let them bad-mouth you
tomorrow
they will all be kissing your ass

only debate your
existence
in the word

read
write
like one who traverses
the reader
subvert

transform the medium with the word
transtextual
trans cells
transsexual
a contemporary exu lodges in the other
past taking the present
for a horse-ride


VI

over-reach
yourself

ripen
the experience
be through
others

don’t cheat it’s fatal

literature’s true story
a story of thieves

experience
infinite number
the strong man lives
only
remember the others

understand
relations of power
you heard from an artist made of plastic
it’s all worthy but not worth
any
thing

black things are
so beautiful
except for the horse

drink
ice tea light
with lemon and ice
lipton with lots of caffeine
at cafeína
do not imitate
write starting
from

fold the sheet’s line
fold yourself
you know that paper
can only be folded
seven times
hm
way of

trying out
the spaces
we are born with the dead
always

the end is the means
a new detour
news without news
literary journey surrounded by music
listen
it doesn’t need to quote
it’s not

build
theses to corrupt them
the text has senses
not
sense
to make while reading
language doesn’t indicate sense
but possibilities
the words
penetrate you
or not

use every napkin
from the coffee
with milk and cornflour biscuit
(compensating the poor service’s 10%)
to gain strength with the ideas

think about time
about our time
time
time
time
time

silences
incorporated in writing
oblivion as learning the written?
invasion by reading

this poem has no
end
it is the medium

domingo, junho 17, 2012

LEITURA

[clique na imagem para ampliar]
no dia do lançamento, 18 de junho, a cantora Letícia Novaes e o ator Charles Fricks irão ler o 'Poema atravessado pelo manifesto sampler'.

terça-feira, junho 12, 2012

TATO


Ramon Mello, por Helen Miranda

quarta-feira, junho 06, 2012

LANÇAMENTO EM SÃO PAULO


“Poemas tirados de notícias de jornal” (Móbile Editorial, 2012), de Ramon Mello

SÃO PAULO
Dia 27 de junho, às 19h, na Livraria da Vila (Rua Fradique Coutinho, 915 – Pinheiros)



LANÇAMENTO NO RIO DE JANEIRO


“Poemas tirados de notícias de jornal” (Móbile Editorial, 2012), de Ramon Mello
RIO DE JANEIRO
Dia 18 de junho, às 19h, na Livraria Blooks (Praia de Botafogo, 316 – Botafogo – Unibanco Arteplex)